Sunday, December 11, 2005

Early ******mas Present!

Found under the pagan symbol of fertility tree:

That fine writer, Eric Boehlert, has noted with glee that evidence is starting to mount -- maybe things aren't quite so bad after all.

Either people like me don't hate Christmas as much as has been spewed by Fox News thought, or not that many people care if we do.

You're a good man, Mr. Boehlert.

6 comments:

Anonymous said...

Then, of course, there's my husband who still abhors Christmas. "I hate consumerism and I hate organized religion," he humbugs.

Convenient way to get out of giving me a gift, eh?

Anonymous said...

hey, maybe once the fruity secular liberals win the war on christmas all this crass consumerism will be gone for good!

Anonymous said...

Yeah! First we get the Christ out of Christmas, and then we'll get the for-Chrissakes-what-have-we-come-to out, too!

(bjk)

Anonymous said...

BTW: Note the use of a noun (humbug)as a verb ("he humbugs"). In creative writing, it's okay, of course.

Anonymous said...

ah, i missed that, but i like how you verbed humbug(it seems kinda ironic/tragic that "verb" is traditionally a noun, and not a verb).

dictionary.com lists a slightly different verbing of "humbug", but i like Clare's usage more.

however, i'm sure Brendan will object to all of these usages as none of them are to be found in his handy 1792 edition of "Snooty McSnoot's English Dictionary".

I.L.L.

Anonymous said...

I'm with Clare when she says "In creative writing, it's okay, of course."

A little more on "humbug":

wordnet.princeton says that humbug, as a noun, can also mean "baloney: pretentious or silly talk or writing"

To which I respond, humbug, humbug, my little Lolita.

Some Victorian enthusiasts add: "colloquially, a hoax, imposition, fraud, or sham (1751); used interjectionally to mean "stuff and nonsense" (1825); in slang, to deceive or cheat.

And finally, from another source, we hear, "A polite Victorian expletive used today by very posh people or MPs. (Not to be confused with Hamburger.) A less offensive form of expletive used only by extremely aristocratic MPs is "I say old chap, this isn't cricket." (The nearest American translation I can find is "this sucks", spoken in a Martha Stewart accent.)

The name used on this posting is courtesy of some friendly spammer. I like this name so much that I'm going keep it for my own. I'm sure certain of the other people here will say that it already is my personality. And no, I don't own that edition of McSnoot's, Timmm... Too modern for my taste. I like the first edition better.

-bjk

ShareThis