Se la strada fosse pavimentata con i cazzi, tua madre camminerebbe col culo!
Translation in the Comments. The easily offended may wish not to visit. If you speak Italian, uh … sorry, too late, I guess.
(English version: Nina Shen Rastogi | Italian version: Maledicta Monitor, via the Google)
3 comments:
BTW: Nothing personal -- I just love collecting snippets of vivid speech.
My mother passed away recently, Brendan. This is pretty hurtful.
Besides, I think she would have walked on her lips.
LOL!
Had me scared for a moment.
Post a Comment